■スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

■英語で読むニュース|映画スターのオスカー像の件について陪審の意見は。。。

Judge: Let jury hear case of film star's Oscars

・Academy wants to block sale of statuettes that three women inherited
・At issue: Did Mary Pickford sign away the rights to sell two Oscars?
・Academy claims it has the right to buy back the statuettes for $10 each
・Judge Rex Heesemen: "I think these are issues the jury has to decide"



 ・アカデミー賞協会は女性3名へ渡ったオスカー賞の像が売買される事を止めたい。
 ・論点は、マリー・ピックフォワードは2つのオスカー賞の像を売り飛ばす権利がそもそもあるのかどうか、という事。
 ・アカデミー側は一つあたり10ドルで買い戻す権利がある、と主張している。
 ・裁判官のレックスヒースマンは「決定は陪審に任せたい。」と言っている。

jury
【名】陪審、(陪審員はjuror)、審査員、審査員団
【他動】審査する、評価する

academy
【名】学会、学園、専門学校、学術団体、協会、アカデミー賞

statuette
【名】小像

inherit
【自動】相続する、遺伝を受ける
【他動】相続する、引き継ぐ、受け継ぐ、継承する、遺伝で受け継ぐ

sign away
署名して処分する・放棄する・譲り渡す
スポンサーサイト






スポンサードサーチ

スポンサードサーチ







上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。